Már nem első alkalommal kapok csomagot Lee-től, s folyton csak azt kérdezem, mivel érdemeltem ki ezt a figyelmességet, s odaadó kedvességet, ami felém árad.
Egy hónapot utazgatnak a csomagjai, átázva, viharverten érkeznek meg hozzám, s kibontásuk akkora örömet okoz, hogy bizony a könnyem is kicsordul.
Nincs semmi apropója, egyszerűen csak jön egy csomag, s nem tudom mással magyarázni, mint hogy Lee ilyen odaadó barát, aki nekem már annyi örömet szerzett.
Aggódik értem a leveleiben, mikor beteg vagyok, segít sokadszor is, s próbálja a nyelvi hiányosságaim leküzdve újra elmagyarázni, hogyan is kell hardangerezni.
A mostani csomagja egy igazi kis kincsestár volt.
Isteni finom illata van a pot-pourrinak, amit küldött, s gyorsan a nappalim vöröses-barna színéhez igazodva, be is tettem egy tálba az asztalkám közepére.
Volt a dobozban világítóan szép élénk színű szaténszalagok, perle fonal....
csodaszép angyalkák,
.. s persze egy újabb kit, amiből a nagy szerelmem egy hardangeres dobozka készülhet.
Lee meglepett még egy tündéri zsákocskával, amin leheletfinom csipke és káprázatosan szép bullion rózsák vannak.
Mindennek a tetejébe, Lee magyar nyelven írt nekem levelet.
Még most két nappal később a sorokat leírva is kicsordul a könnyem a meghatottságtól.
Akármelyik ajándék magában is hatalmas örömet okozott volna nekem, de ennyi szépség együtt, ilyen igényesen összeválogatva, ilyen szépen becsomagolva!
Imádom a kis száraz-virágos képeslaptól kezdve az ajándékokon túl a levélke utolsó kis soráig mind!
Akármelyik ajándék magában is hatalmas örömet okozott volna nekem, de ennyi szépség együtt, ilyen igényesen összeválogatva, ilyen szépen becsomagolva!
Imádom a kis száraz-virágos képeslaptól kezdve az ajándékokon túl a levélke utolsó kis soráig mind!
Ha azt írom nagyon köszönöm Lee, az semmit nem fejez ki abból amit érzek.
De leírni nem tudom, ...bízom benne, hogy a láthatatlan jelek és érzések a több ezer km-en át is eljutnak hozzád.